Interlanguage

The concept of interlanguage was suggested by Selinker (1972) in order to draw attention to the possibility that the learner's language can be regarded as a distinct language variety or system with its own particular characteristics and rules. Based on the theory that while learning a second language, learners build up a system for themselves which is different in some ways from their first language and second language systems. The system which the learners build up for themselves has been called interlanguage. It is an interconnection between two languages known as an interlanguage.
Interlanguage is related with dialect-diolect! - varies person to person, manner of speaking is different than the others. "Ediolect means the personal way of dialect of every individual". Linguistic system is compasses not only phonon, morphology and syntax but also the expressions.
 Interlanguage is also define the learners developing second language knowledge. It is a part of second language acquisition (SLA). It is the form of an ideolect that has been develop by a learner of second language which preserves some features their first language and can also over- generalize some features of second language writing and speaking rule.
Selinker noted that in a given situation, the utterances produce by a learner are different by these native speakers could produce the error. They attempted to convey same meanings. These comparison suggest the existence of the separate linguistic system. Meaning of the utterances varies from non-native learners to native learners. It means that it is an implied or  contextual. It is a separate linguistic system which refers to the two different implied meaning by the native and non-native learners.

Comments

Popular posts from this blog

Aims and objectives of English language teaching

Coleridge Fancy and Imagination

Six functions of languages by Roman Jacobson